In der heutigen Folge haben wir die professionelle Dolmetscherin und Übersetzerin Jasmin Dose zu Gast, die uns viele interessante Einblicke in ihr Berufsleben gibt. Von der Ausbildung und Zertifizierung, Techniken dieses spannenden Handwerks und exklusive Einblicke in Filmdrehs und Conventions – wir haben wieder eine spannende Folge für euch vorbereitet!
Du möchtest einen Kommentar da lassen oder uns etwas fragen? Hier geht’s direkt zum Kommentarbereich!
Gast
Für die aktuelle Folge haben wir uns Unterstützung geholt. Unseren Gast stellen wir euch hier vor:
Jasmin Dose
Dolmetscherin & Übersetzerin
Jasmin ist staatlich geprüfte Übersetzerin und Dolmetscherin für Japanisch. In ihrer Freizeit ist sie Organisatorin für die Ehrengäste auf der Connichi. Unter dem Namen Sprachdose findet ihr sie auch auf Youtube.
Nützliche Links
- Jasmins Kanal „Sprachdose“ auf Youtube
- Video: Kishis Powerworkout (2021)
- Video: Pumpen mit Kishi – Dolmetschen und Sport in einem (2020)
Neue Blog-Artikel
Impressionen
Alle Fotos © Connichi Foto-Team





Werde Unterstützer

Du möchtest The Hangry Stories einmalig oder monatlich mit einem kleinen Betrag finanziell unterstützen und ein kleines Dankeschön bekommen?
Blog abonnieren
Wenn ihr „The Hangry Stories“ abonnieren wollt, dann könnt ihr euch hier für unsere Blog-Abo eintragen. Ihr erhaltet so immer direkt eine Nachricht per E-Mail, wenn wir einen neuen Beitrag veröffentlichen.
1 Kommentar
Ich muss zugeben ich kann mit den Reisetipps immer nicht so viel anfangen, aber diese Folge war wirklich super interessant!
Mich hätten noch Erfahrungen und Techniker interessiert, wie man mit „Aussetzern“ umgeht, die es ja sicher trotzdem mal gibt. Also von „nicht richtig verstanden“ bis „Vokabel wirklich nicht parat“.
Gerne mehr von Leuten die beruflich irgendwie mit Japan(isch) zu tun haben 🙂