1,4K Inhalt GastNützliche LinksNeue Blog-ArtikelImpressionen In der heutigen Folge haben wir die professionelle Dolmetscherin und Übersetzerin Jasmin Dose zu Gast, die uns viele interessante Einblicke in ihr Berufsleben gibt. Von der Ausbildung und Zertifizierung, Techniken dieses spannenden Handwerks und exklusive Einblicke in Filmdrehs und Conventions – wir haben wieder eine spannende Folge für euch vorbereitet! Du möchtest einen Kommentar da lassen oder uns etwas fragen? Hier geht’s direkt zum Kommentarbereich! Zu den Kommentaren Gast Für die aktuelle Folge haben wir uns Unterstützung geholt. Unseren Gast stellen wir euch hier vor: Jasmin DoseDolmetscherin & ÜbersetzerinJasmin ist staatlich geprüfte Übersetzerin und Dolmetscherin für Japanisch. In ihrer Freizeit ist sie Organisatorin für die Ehrengäste auf der Connichi. Unter dem Namen Sprachdose findet ihr sie auch auf Youtube. Nützliche Links Jasmins Kanal „Sprachdose“ auf Youtube Video: Kishis Powerworkout (2021) Video: Pumpen mit Kishi – Dolmetschen und Sport in einem (2020) Neue Blog-Artikel [Rezept] Yatsuhashi ( 八ツ橋) [Rezept] Japanisches Curry (Kare Raisu) Impressionen Alle Fotos © Connichi Foto-Team Jasmin auf der Connichi Jasmin auf der Connichi Bei einem Panel mit Yui Horie Dolmetschen für Nao Hirasawa Micha beim Dolmetschen für eine Theatergruppe Werde Unterstützer Du möchtest The Hangry Stories einmalig oder monatlich mit einem kleinen Betrag finanziell unterstützen und ein kleines Dankeschön bekommen? Dann werde Unterstützer auf Patreon! Blog abonnieren Wenn ihr „The Hangry Stories“ abonnieren wollt, dann könnt ihr euch hier für unsere Blog-Abo eintragen. Ihr erhaltet so immer direkt eine Nachricht per E-Mail, wenn wir einen neuen Beitrag veröffentlichen. NameE-Mail* Please leave this field empty. Ich habe die Datenschutzerklärung gelesen und stimme ihr zu. DolmetschenJapanJapanischPodcastÜbersetzen Michael Drewing Ausgebildeter Japanologe und Product Manager Digital. Hat fast 3 Jahre in Japan gelebt und dabei vor allem Kyoto und Tokyo lieben gelernt. vorheriger Eintrag Yatsuhashi wie aus Kyoto ( 八ツ橋) Nächster Eintrag [Rezept] Kinpira Weiterlesen Onsen ohne Geschlechter-Trennung: 7 Empfehlungen für Konyoku-Onsen [Rezept] Nikuman – mit Fleisch gefüllte Dampfnudel Japan-Weh: Wie übersteh ich die Zeit bis zur... 1 Kommentar Tobias E. (der immer genannt wird ;) 26. April 2022 - 13:53 Ich muss zugeben ich kann mit den Reisetipps immer nicht so viel anfangen, aber diese Folge war wirklich super interessant! Mich hätten noch Erfahrungen und Techniker interessiert, wie man mit „Aussetzern“ umgeht, die es ja sicher trotzdem mal gibt. Also von „nicht richtig verstanden“ bis „Vokabel wirklich nicht parat“. Gerne mehr von Leuten die beruflich irgendwie mit Japan(isch) zu tun haben 🙂 Antworten Kommentar schreiben Antwort löschen Wie fandest du unser Rezept? Wie fandest du unser Rezept? Name, E-Mail und Website für nächstes Mal speichern.